|
|
Teraz jest 22 lis 2024 3:18:41
|
AlReader w języku polskim
Autor |
Wiadomość |
Użytkownik
Dołączył(a): 09 lis 2009 20:20:04 Posty: 1433 Lokalizacja: Kraków
eCzytnik: inkBOOK Onyx
|
Re: AlReader w języku polskim
Alan pisał coś o modyfikacji i przystosowywaniu interfejsu programu, jak również o zmianie struktury menu... Być może dostosowywanie do tabletów ma negatywny wpływ na wygląd w czytniku z ekranem b/w (e-ink). Z kolei na forum 4pda (po rosyjsku), w wątku o AlReaderze jest widoczna też wersja dla ekranów e-ink (lżejsza, bez skórek itp.), którą właśnie widzę, że zaktualizował do bieżącego numeru 1.45 - ja jeszcze nie miałem czasu sprawdzić jak wygląda. AlReader для e-ink (v1.45.140621): http://www.alreader.com/downloads/OTHER/AlReaderEINK.apk
_________________ W też
|
22 cze 2014 16:08:32 |
|
|
Użytkownik
Dołączył(a): 13 mar 2008 19:31:20 Posty: 190
eCzytnik: Bebook V5,Boox 60, BOOX i62E,C65AG
|
Re: AlReader w języku polskim
Hej Airs, połapałem sie wreszcie jak to chodzi, choć starsza wersja menu i ikon ekranowych bardziej mi pasuje. Zainstalowałem teraz wersję dla eink. Alan poprawił czytelność ikon menu ( zawsze to coś ) i odchudził nieco aplikacje. Ale całość, tzn ikony i styl menu pozostają jak w 1.45 z Google Play. Doszły: rankingi 100 The Best, autorów i tytułów, dane sa zbierane ponoć anonimowo, co nie zmienia faktu że czytnik je prawdopodobnie wysyła ; program wzbogacił się też o własną listę "ostatnio czytanych". f. EDIT: Wróciłem jednak do 1.43. Jak dla mnie, menu jest o niebo czytelniejsze. f.
_________________ Nie wahaj się ! Kup BOOX'a ! Kształtuj charakter, bo trza być twardy landsknecht, a nie mientka ninja !
Ostatnio edytowano 23 cze 2014 12:29:43 przez fraktal, łącznie edytowano 1 raz
|
22 cze 2014 20:32:15 |
|
|
Użytkownik
Dołączył(a): 21 maja 2014 15:21:00 Posty: 45
eCzytnik: na klopie
|
Re: AlReader w języku polskim
Orientujecie się czy można wyłączyć w Alreader (albo CoolReaderze) łamanie strony przed nowym rozdziałem?
|
22 cze 2014 21:12:11 |
|
|
domryba
|
Re: AlReader w języku polskim
W AlReaderze można. Ustawienia -> Ekran -> Łamanie tekstu przy rozdziale. Czy u Was ikonki menu (w wersji eink programu) też wyglądają jak na poniższym obrazku? Ten sam AlReader, uruchomiony na komputerze wygląda pod tym względem o niebo lepiej: Jeżeli nie jest to kwestia tylko mojego czytnika, warto by było posłać autorowi programu zrzut ekranu z felernymi ikonami, a na pewno by to naprawił.
|
23 cze 2014 16:01:08 |
|
|
Użytkownik
Dołączył(a): 13 mar 2008 19:31:20 Posty: 190
eCzytnik: Bebook V5,Boox 60, BOOX i62E,C65AG
|
Re: AlReader w języku polskim
Jak sądzę wynika to z ograniczeń odcieni szarości w e-inku. Dlatego - moim zdaniem - takie "pływające" ikony bez konkretnej obwódki są mało czytelne, a te w starszej wersji (w 1.43, bo w 1.41 były takie jak teraz ) łatwiej obsługiwać, tam przestrzeń wokół samej ikony jest konkretnie i jednoznacznie wydzielona obramowaniem a nie tylko zaakcentowana szarawym tłem. Airs współpracuje z Alanem, może podrzuci sugestie (oby). f.
_________________ Nie wahaj się ! Kup BOOX'a ! Kształtuj charakter, bo trza być twardy landsknecht, a nie mientka ninja !
|
23 cze 2014 16:58:20 |
|
|
Użytkownik
Dołączył(a): 09 lis 2009 20:20:04 Posty: 1433 Lokalizacja: Kraków
eCzytnik: inkBOOK Onyx
|
Re: AlReader w języku polskim
A tam współpracuje On jest bardzo małomówny (przynajmniej po angielsku), chodź jego wątek na rosyjskim forum 4PDA liczy już 1025 stron. Może tam by trzeba coś o tym napisać... U mnie na czytniku jest identycznie jak na zdjęciu powyżej. Jak dla mnie tylko podpisy mogły by być większą czcionką (pewnie to kwestia rodzielczości DPI czytnika), a reszta to kwestia przyzwyczajenia do poprzedniego wyglądu - miejsca na wskazanie palcem potrzebnej opcji jest dość. Jednak to tłumaczenie z "polami" (w szybka konfiguracja -> światła i interlinie) trochę bez sensu - z pliku językowego nie wynikało, czego to dokładnie ma dotyczyć - przy następnej okazji trzeba to będzie zmienić na "marginesy"
_________________ W też
|
23 cze 2014 17:37:15 |
|
|
domryba
|
Re: AlReader w języku polskim
Co do brzydoty samych ikon to problem wydaje się tkwić w przeźroczystości ich tła, z którą być może nie radzi sobie ekran eink.
Od czasu jak używam AlReadera, z Alanem kontaktowałem się już trzykrotnie i z tego co pamiętam na jego odpowiedź nie czekałem nigdy dłużej niż kilka godzin. Fakt, na e-maile odpowiada po żołniersku, ale można na niego liczyć.
Zaraz podrzucę mu zdjęcie z czytnika i zobaczymy co z tego wyniknie.
|
23 cze 2014 18:36:12 |
|
|
domryba
|
Re: AlReader w języku polskim
Już naprawione. Pozwolę sobie na zacytowanie e-maila od Alana w całości, nic nie pomijając: "reload http://www.alreader.com/downloads/OTHER ... erEINK.apk"
|
23 cze 2014 21:38:24 |
|
|
Użytkownik
Dołączył(a): 13 mar 2008 19:31:20 Posty: 190
eCzytnik: Bebook V5,Boox 60, BOOX i62E,C65AG
|
Re: AlReader w języku polskim
On musi być z pochodzenia Lacedemończykiem A ikony duuużo lepsze. Dzieki @domryba. f.
_________________ Nie wahaj się ! Kup BOOX'a ! Kształtuj charakter, bo trza być twardy landsknecht, a nie mientka ninja !
|
23 cze 2014 21:59:43 |
|
|
domryba
|
Re: AlReader w języku polskim
Dużo lepsze ale nie idealne. Jak na mój gust to są one zbyt poszarpane na krawędziach. Myślę, że włączenie wygładzania pikseli w programie graficznym w trakcie eksportowania ikon załatwiłoby sprawę, no ale ja nie mam serca mu o tym pisać. Jeszcze zmuszony by był odpisać mi w kilku zdaniach, i co wtedy?
Druga sprawa że tak na codzień to ja tego menu w ogóle nie widzę. Wszystko co mi do szczęścia potrzebne, czyli regulację podświetlenia, przeszukiwanie książki, skok do kolejnego rozdziału, dostęp do spisu treści, zmianę profilu, słownik i adnotacje mam podpięte pod różne gesty i z tego powodu jestem bodajże najszczęśliwszym użytkownikiem e-czytnika na świecie.
|
23 cze 2014 23:35:43 |
|
|
Użytkownik
Dołączył(a): 10 lip 2011 16:04:29 Posty: 58
eCzytnik: Kindle 3, Nook ST, T68 Lynx
|
Re: AlReader w języku polskim
A mi powoli przestaje się podobać. Przede wszystkim nie mam możliwości wczytania własnych stylów. W najnowszej wersji e-booki wyrównują się do lewej strony. W poprzedniej były normalnie wyjustowane (mam i miałem ustawionego ptaszka przy wyrównaniu w poziomie).
|
24 cze 2014 2:59:14 |
|
|
Użytkownik
Dołączył(a): 09 lis 2009 20:20:04 Posty: 1433 Lokalizacja: Kraków
eCzytnik: inkBOOK Onyx
|
Re: AlReader w języku polskim
Istotnie, iście chirurgiczne działania, aż strach się bać Pisałem mu kiedyś o możliwości wykorzystania trybu A2 do włączenia efektów animacji (jako opcji) na e-inku - to byłby niezły efekt (to działało, tylko nie zoptymalizowane, w wersji z 2013 roku), ale nie dał się w to wkręcić. Jak to ? Przecież cały czas jest funkcja importu/exportu ustawienia stylów - nie działa ? Po aktualizacji włączyło Ci się wyrównanie do lewej, ale można cały czas włączyć justowanie. Po prostu wyłącz i włącz to ponownie. U mnie po aktualizacji zrobił się tryb nocny (czyli negatyw), ale po przełączeniu wszystko wróciło do normy - widocznie była jakaś zmiana w konfiguracji, która kolidowała ze starszymi wpisami.
_________________ W też
|
24 cze 2014 9:14:38 |
|
|
Użytkownik
Dołączył(a): 13 mar 2008 19:31:20 Posty: 190
eCzytnik: Bebook V5,Boox 60, BOOX i62E,C65AG
|
Re: AlReader w języku polskim
Ja miałem tak jak Airs. Wczytałem własne ustawienia z backupu. Nawet nie musiałem restartować programu. A tego postrzępienia krawędzi ikon i tak nie widzę - nie ten wiek i stare okulary
_________________ Nie wahaj się ! Kup BOOX'a ! Kształtuj charakter, bo trza być twardy landsknecht, a nie mientka ninja !
|
24 cze 2014 15:18:23 |
|
|
Użytkownik
Dołączył(a): 10 lip 2011 16:04:29 Posty: 58
eCzytnik: Kindle 3, Nook ST, T68 Lynx
|
Re: AlReader w języku polskim
Przyznam, że nie znam dokładnie AlReader'a i mogę nie znać wszystkich opcji. Gdybym wiedział, że mi się style rozjadą po aktualizacji, to pewnie zapisałbym poprzednie ustawienia, ale mi chodzi o to, że nie mogę wczytać własnych wewnętrznych znajdujących się w moim pliku epub stylów css. Włączałem i wyłączałem wielokrotnie i nic. Pozdrawiam
|
28 cze 2014 0:32:54 |
|
|
Użytkownik
Dołączył(a): 09 lis 2009 20:20:04 Posty: 1433 Lokalizacja: Kraków
eCzytnik: inkBOOK Onyx
|
Re: AlReader w języku polskim
Nie zrozumieliśmy się. AlReader, jeśli ktoś nie zrobił umyślnie kopii ustawień, i tak trzyma własny backup w swoim katalogu. Ale ważniejsze jest to, że w tym programie style wewnętrzne pliku epub są ignorowane - program stosuje własne style i algorytmy przetwarzania dokumentów. Z pozostałych programów w onyxach, w CoolReaderze jest odpowiednia opcja, która pozwala zdecydować, czy chcemy style z pliku czy z programu. W FBReaderze też, ale ukryta w wersji dla Booxów, natomiast Onyx Reader używa tylko stylów z ebooka, nie pozwalając w nie ingerować. Ale co wyłączałeś - czytnik ? program ? opcję która nie zadziałała ?
_________________ W też
|
28 cze 2014 10:39:20 |
|
|
Kto przegląda forum |
Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zalogowanych użytkowników i 0 gości |
|
Nie możesz rozpoczynać nowych wątków Nie możesz odpowiadać w wątkach Nie możesz edytować swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów
|
|
|
|