Teraz jest 28 mar 2024 17:56:57




Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zamknięty. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 28 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1, 2
Tłumaczenie - wersja testowa v. 0.01 
Autor Wiadomość
Użytkownik
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 13 paź 2010 22:31:24
Posty: 62
Lokalizacja: Wrocław
eCzytnik: Kindle 3 Wifi+3g/Firmware 3.3/US/
Post Re: Tłumaczenie - wersja testowa v. 0.01
chola napisał(a):
Mori napisał(a):
... muszę dostać trochę wolnego czasu koleżanki, która zna rosyjski - bez tego ciągle sporo będzie nieprzetłumaczone.


Które fragmenty są do zrobienia? Może translate.google.pl da radę?

Gdyby było tak, że google translate dałby radę to tego tematu wogóle mogłoby nie być ktoś by wrzucił wszystko w translator i po sprawie ale niestety takie tlumaczenie to troche roboty wiec czlowiek jest tutaj niezbedny:)


26 gru 2010 17:07:24
Zobacz profil
Użytkownik

Dołączył(a): 16 cze 2010 15:21:39
Posty: 6
Post Re: Tłumaczenie - wersja testowa v. 0.01
To to ja wiem - chodziło mi raczej o to, czy niezbędne jest dokładne zrozumienie nieprzetłumaczonych fragmentów czy też wystarczy zrozumienie ich sensu do opracowania tłumaczenia. Sam wspomagałem się tłumaczeniem z rosyjskiego na PL, żeby przekonać się w którą stronę poszli nasi wschodni bracia przy tłumaczeniu z angielskiego. Część fragmentów nie była tłumaczeniem dosłownym i może być pomocna teraz, gdy nie wszystko "się mieści".


28 gru 2010 1:37:59
Zobacz profil
Użytkownik
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 gru 2010 21:54:20
Posty: 36
Lokalizacja: Suwałki
eCzytnik: Kindle 3
Post Re: Tłumaczenie - wersja testowa v. 0.01
Zdaje mi się, że potrzebne jest dość dokładne zrozumienie tłumaczonego tekstu.
Spotkałem się z takim przypadkiem na dość znanej stronie gry przeglądarkowej, w którą grały osoby z Polski. Na początku dostępny był tylko język angielski, ale po pewnym czasie wraz z inwazją Polaków został wprowadzony język polski. Prawdopodobnie tłumaczony był translatorem i skrót od "organization", który wyglądał tak "or." został przetłumaczony na "lub".


28 gru 2010 10:32:39
Zobacz profil
Admin

Dołączył(a): 13 cze 2008 14:47:02
Posty: 2835
Lokalizacja: Gdańsk
eCzytnik: kindle
Post Re: Tłumaczenie - wersja testowa v. 0.01
Maxisho napisał(a):
Spotkałem się z takim przypadkiem na dość znanej stronie gry przeglądarkowej, w którą grały osoby z Polski. Na początku dostępny był tylko język angielski, ale po pewnym czasie wraz z inwazją Polaków został wprowadzony język polski. Prawdopodobnie tłumaczony był translatorem i skrót od "organization", który wyglądał tak "or." został przetłumaczony na "lub".

a w moim myphone w ustawieniach czasu "date" jest przetłumaczone jako "randka" :D
Z powodu takich kwiatków używam nieprzetłumaczonych interfesjów gdzie tylko się da, we wszystkich urządzeniach i programach komputerowych.

Jednak jeśli by ktoś kto to tłumaczył rzucił okiem na kontekst, to by się zreflektował.

_________________
Zgred - Rafał Ziemkiewicz napisał(a):
Dziś trzeba pisać o mieczach, czarach, toporach i wojowniczkach w blaszanych bikini, wszystko inne to już jest nisza w niszy. Albo o nastoletnich wampirach.
Porównywarka cen ebooków


28 gru 2010 10:52:56
Zobacz profil WWW
Użytkownik
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 27 sie 2010 15:50:11
Posty: 523
Lokalizacja: Warszawa
eCzytnik: Kindle Paperwhite, iPhone 5
Post Re: Tłumaczenie - wersja testowa v. 0.01
Jak tam idzie nowa wersja? Skoro juz tyle udalo Wam sie zrobic, to warto by doprowadzic sprawe do konca


06 sty 2011 9:29:54
Zobacz profil
Użytkownik
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 maja 2008 13:26:26
Posty: 112
eCzytnik: Kindle3
Post Re: Tłumaczenie - wersja testowa v. 0.01
puk, puk - coś nowego się będzie działo, czy projekt na razie umarł?

_________________
------------------------------------
Sa souvraya niende missain ye
------------------------------------


13 sty 2011 16:26:08
Zobacz profil
Admin

Dołączył(a): 13 cze 2008 14:47:02
Posty: 2835
Lokalizacja: Gdańsk
eCzytnik: kindle
Post Re: Tłumaczenie - wersja testowa v. 0.01
Zawsze można zrobić forka :D

_________________
Zgred - Rafał Ziemkiewicz napisał(a):
Dziś trzeba pisać o mieczach, czarach, toporach i wojowniczkach w blaszanych bikini, wszystko inne to już jest nisza w niszy. Albo o nastoletnich wampirach.
Porównywarka cen ebooków


13 sty 2011 16:38:07
Zobacz profil WWW
Użytkownik

Dołączył(a): 14 sty 2011 15:46:25
Posty: 2
eCzytnik: kindle 3w
Post Re: Tłumaczenie - wersja testowa v. 0.01
witam duzym udogodnieniem byloby gdyby od razu kindle szukal w polskiej wikipedii i polskiej wersji google dalo by sie to jakos zrobic?

pozrdrawiam
kuba


14 sty 2011 15:53:19
Zobacz profil
Użytkownik

Dołączył(a): 14 sty 2011 15:46:25
Posty: 2
eCzytnik: kindle 3w
Post Re: Tłumaczenie - wersja testowa v. 0.01
jeszcze 1 nie pokazuje mi PL znakow tylko rosyjskie nie dales info gdzie wrzucic ten plik Polish_heyb wrzucilem go w to co z updatami i jeszcze w ten 1 folder i nic sie nie zmienilo, ciagle ruskie literki. A update jest szare... O czyms zapominam?

Dzieki!


14 sty 2011 16:02:31
Zobacz profil
Użytkownik
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 wrz 2010 23:00:08
Posty: 52
Lokalizacja: Wrocław
eCzytnik: Kindle 3 Wi-Fi
Post Re: Tłumaczenie - wersja testowa v. 0.01
leninjs napisał(a):
jeszcze 1 nie pokazuje mi PL znakow tylko rosyjskie nie dales info gdzie wrzucic ten plik Polish_heyb wrzucilem go w to co z updatami i jeszcze w ten 1 folder i nic sie nie zmienilo, ciagle ruskie literki. A update jest szare... O czyms zapominam?
Dzieki!


Mając już zainstalowany Keyboard localization hack ja bym:
- odinstalował hack'a
- wrzucił polski keyb do katalogu głównego na kindlu (upewniwszy się że jest to jedyny keyb)
- zainstalował hack'a ponownie

...przynajmniej musiałem tak robić, bo automatem toto mi plików keyb wtedy nie wczytywało (i chyba nie ma takiej funkcjonalności, ale może się mylę).

Pzdr,
K


14 sty 2011 17:28:00
Zobacz profil
Użytkownik

Dołączył(a): 25 gru 2010 13:29:08
Posty: 1
eCzytnik: Kindle 3
Post Re: Tłumaczenie - wersja testowa v. 0.01
Projekt upadł czy dalej jest coś do roboty ?


16 sty 2011 17:50:54
Zobacz profil
Admin
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 11 lip 2007 19:38:54
Posty: 3266
Lokalizacja: Kraków
eCzytnik: eClicto, iPad, K3 WiFi, K4
Post Re: Tłumaczenie - wersja testowa v. 0.01
Jest do poprawy kilka stringów polskich, przetłumaczenie rosyjskich. W sumie rzeczy drobniejsze. Nieco gorszą informacją jest to, że na razie nie ma aktualizacji dla najnowszej wersji softu Kindle - czyli dla tych, które były wysyłane po Nowym Roku.

_________________
Cytuj:
Muad'Dib uczył się prędko, ponieważ najpierw przeszedł szkolenie jak się uczyć. A najpierwszą ze wszystkich otrzymał lekcję podstawowej wiary, że może się nauczyć. Szokuje odkrycie, jak wielu ludzi nie wierzy, że mogą się nauczyć, a o ile więcej uważa, że nauka jest trudna.


16 sty 2011 20:47:10
Zobacz profil WWW
Użytkownik
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 maja 2008 13:26:26
Posty: 112
eCzytnik: Kindle3
Post Re: Tłumaczenie - wersja testowa v. 0.01
krzyq napisał(a):

Mając już zainstalowany Keyboard localization hack ja bym:
- odinstalował hack'a
- wrzucił polski keyb do katalogu głównego na kindlu (upewniwszy się że jest to jedyny keyb)
- zainstalował hack'a ponownie

...przynajmniej musiałem tak robić, bo automatem toto mi plików keyb wtedy nie wczytywało (i chyba nie ma takiej funkcjonalności, ale może się mylę).


Zrobiłem tak - i u mnie działa :)
trzeba tylko pamiętać o alt+sym

_________________
------------------------------------
Sa souvraya niende missain ye
------------------------------------


17 sty 2011 0:54:04
Zobacz profil
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zamknięty. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 28 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1, 2


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zalogowanych użytkowników i 0 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Skocz do:  
cron