Re: Potrzebuję tłumaczenia angielskiego zwrotu
Kiepski ze mnie tłumacz ale w zależności od kontekstu chyba przetłumaczyłbym to zdanie jako:
"Walczymy do końca". Dosłowniej jest chyba ciągnąć (sprawy) do końca. Może "Nie poddajemy się..."
ps. Znajomy tłumacz powtarza że tłumaczenia są jak kobiety, piękne nie są wierne, wierne nie są piękne
Ma alibi, drugi rozwód w trakcie.