eKsiążki
https://forum.eksiazki.org/

Onyx Boox i62 Espresso - IVONA-przecinek- WTF?!
https://forum.eksiazki.org/modele-i-oprogramowanie-onyx-boox-f174/onyx-boox-i62-espresso-ivona-przecinek-wtf-t11794-15.html
Strona 2 z 2

Autor:  Robert ArtaTech [ 24 sie 2012 18:31:59 ]
Tytuł:  Re: Onyx Boox i62 Espresso - IVONA-przecinek- WTF?!

Czezare napisał(a):
Dobrze to czy zle?
Jesli paczka ściągnięta w sierpniu to powinno być dobrze.
Jesli chodzi o właściwości pliku to, w Windows można przełączyć widok na "szczegóły" i wtedy mamy w widoku katalogu ten plik z parametrami:
Nazwa: polish.lex
Data modyfikacji: 24.07.2012 14:03
Rozmiar: 2kb (niestety nieprecyzyjna informacja - dokładnie ma mieć 1142 bajty, ale może data modyfikacji wystarczy do identyfikacji)

Bene napisał(a):
U mnie wygląda ona tak:
To stary plik.
W nowym jest jeszcze jedna linia na końcu, która poprawia czytanie tego błędnego "przecinka":
Kod:
"(?<=^)—(?=[[:punct:][:space:][:alnum:]]|$)" "<speak><break time='medium' /></speak>"

Autor:  Bene [ 26 sie 2012 20:19:02 ]
Tytuł:  Re: Onyx Boox i62 Espresso - IVONA-przecinek- WTF?!

Cytuj:
To stary plik.

Możliwe ale chciałem tylko zwrócić uwagę jak wygląda zawartość pliku w edytorze :)

Autor:  Brimi [ 24 sty 2013 4:54:43 ]
Tytuł:  Re: Onyx Boox i62 Espresso - IVONA-przecinek- WTF?!

U mnie plik polish.lex pomógł. Wielkie dzięki, nareszcie nie czyta przecinków w polskich tekstach.

Natomiast mam problem z głosem AMY. Jak szalona czyta wszystkie apostrofy, co w angielskich tekstach zdarza się bardzo często :depresja:
Czy jest jakaś metoda? Może jakiś poprawiony english.lex lub chociaż pomysł jak to wyedytować?

Proszę o pomoc.

Autor:  dyksio [ 07 wrz 2013 21:07:54 ]
Tytuł:  Re: Onyx Boox i62 Espresso - IVONA-przecinek- WTF?!

Witam wszystkich jako nowy forumowicz.
Chciałem przyłączyć się do pytania i prośby użytkownika Brimi. W moim czytniku po zaktualizowaniu firmware, dograniu głosu Agnieszka ze strony producenta i dorzuceniu zarchiwizowanych plików głosu Amy do katalogu .tts, Ivona z głosem Amy czyta mi wszystkie pojedyncze apostofy, szczególnie na końcu zdań. Jest to potwornie denerwujące i uniemożliwia słuchanie. Dodam, że w poprzednim firmware, z lutego br. problem ten nie występował. Wolałbym teraz wrócić do poprzedniej wersji oprogramowania i żałuję, że instalowałem najnowsze firmware.

Może ktoś ma pomysł, jak wyedytować ten nieszczęsny apostrof w pliku english.lex? Szukałem w wielu miejscach i nic sensownego nie znalazłem...
A może przedstawiciele Arta-Tech udostępniliby odpowiednią do najnowszego firmware wersję pliku słownika?

Z góry dziękuję za pomoc

Strona 2 z 2 Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 [czas letni (DST)]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/