eKsiążki https://forum.eksiazki.org/ |
|
Tłumaczenie - wersja testowa v. 0.01 https://forum.eksiazki.org/polonizacja-kindle-f168/tlumaczenie-wersja-testowa-v-0-01-t9357.html |
Strona 1 z 2 |
Autor: | Mori [ 01 gru 2010 18:19:19 ] |
Tytuł: | Tłumaczenie - wersja testowa v. 0.01 |
Ok, to szukamy naiw... Znaczy odważnych, którzy pomogą testować. Czyli, krótko mówiąc, zainstalują i spróbują poużywać tłumaczenie. Plik jest dostępny pod adresem: http://www.eksiazki.org/kindle-hacks/up ... l_0.01.zip
W tym temacie prosiłbym o wszelkie wrażenia z testów, zauważone błędy i takie tam. A, i sprawdzenie, czy pod "SYM" są polskie znaczki teraz. |
Autor: | krzyq [ 02 gru 2010 17:57:35 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie - wersja testowa v. 0.01 |
Jeszcze pytanie - o co chodzi z tą klawiaturą? Nie zauważyłem zmian wirtualnych przycisków pod SYM. Żadnych polskich przynajmniej. Nie ma też info nt. tego co zrobić z tymi plikami keyb. |
Autor: | Mori [ 02 gru 2010 22:32:01 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie - wersja testowa v. 0.01 |
Co do rosyjskiego - to pewnie w tych plikach, gdzie był jedynie rosyjski, jeszcze rozbity na UTFy w ASCII (czyli te piękne \u0xx). Trzeba będzie to prześledzić i poprawić. Lokacje też do sprawdzenia, dzięki middleofdreams. Co do klawiatury - Keyboard localization hack. Spróbujcie z europejską, jeśli nie będzie działać to zrobi się polską. Ogólne wrażenia z lokalizacji jak? Wyszła ok, słabo czy dobrze? |
Autor: | middleofdreams [ 07 gru 2010 15:35:54 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie - wersja testowa v. 0.01 |
Ogólne wrażenia bardzo pozytywne - tylko parę baboli, ale mimo tego nie odinstalowuję . Jest jakaś szansa skumania się z Amazonem, by przyjeli to tłumaczenie jako oficjalne? |
Autor: | Mori [ 07 gru 2010 16:15:24 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie - wersja testowa v. 0.01 |
Na 99.9% nie. Powiedziałbym, że nawet na 100. I prosiłbym o zgłaszanie błędów, bo ja nie mam jak sprawdzić... |
Autor: | krzyq [ 08 gru 2010 15:08:02 ] | |||||||||
Tytuł: | Re: Tłumaczenie - wersja testowa v. 0.01 | |||||||||
Co do pliku keyb, to w żadnym z nich nie było polskich ogonków. Zrobiłem jednak swój - zawiera polskie ogonki, trochę przydatnych symboli i cyferki. Do pobrania tu: http://dl.dropbox.com/u/3791806/KindlePL/Polish_keyb.zip Zawartośc powyższego to: ĄĆĘŁŃÓŚŻŹ,:;ąćęłńóśżź"<>1234567890-=!@#$%^&*()_+ co daje taki układ na ekranie Alt+Sym (12 kolumn, 4 wiersze na stronę):
Pzdr, Krzyq. P.s. Zaraz pójdzie lista znalezionych błędów |
Autor: | t3d [ 08 gru 2010 16:02:44 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie - wersja testowa v. 0.01 |
A propos 3. to ja bym dał "podkreślenia". |
Autor: | chola [ 08 gru 2010 16:43:42 ] | |||||||||
Tytuł: | Re: Tłumaczenie - wersja testowa v. 0.01 | |||||||||
Widzę kilka moich screenów. Poprawiać, czy będzie to centralnie? Przeglądając pliki znajduję jeszcze trochę miejsc z angielskimi zwrotami - czy to też będzie do tłumaczenia? Np. com\amazon\ebook\async, plik e.strings zawiera: "Canceling image group download task." i "Interrupted, cancelling image downloads." |
Autor: | Lokee [ 18 gru 2010 12:08:44 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie - wersja testowa v. 0.01 |
niecierpliwie czekamy na wersję 0.02 |
Autor: | rufik [ 21 gru 2010 15:21:41 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie - wersja testowa v. 0.01 |
I jak z tymi poprawkami? Będzie następna wersja? Bo bym ją sobie wrzucił i potestował |
Autor: | Mori [ 21 gru 2010 23:46:27 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie - wersja testowa v. 0.01 |
Postaram się pomyśleć o tym jeszcze w tym tygodniu, ale muszę dostać trochę wolnego czasu koleżanki, która zna rosyjski - bez tego ciągle sporo będzie nieprzetłumaczone. |
Autor: | chola [ 26 gru 2010 14:21:51 ] | |||||||||
Tytuł: | Re: Tłumaczenie - wersja testowa v. 0.01 | |||||||||
Które fragmenty są do zrobienia? Może translate.google.pl da radę? |
Strona 1 z 2 | Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 [czas letni (DST)] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |