Teraz jest 28 mar 2024 17:27:10




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 8 ] 
Potrzebuję tłumaczenia angielskiego zwrotu 
Autor Wiadomość
Użytkownik
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 14 lis 2014 22:47:23
Posty: 711
eCzytnik: PocketBook InkPad 3 (740)
Post Re: Potrzebuję tłumaczenia angielskiego zwrotu
Podaj chociaż akapit bo sam zwrot może być rożnie stosowany i w kontekście znaczyć coś innego.

_________________
Czytniki:
1 - Onyx Book X61E - samoczynnie pękł ekran w trakcie całonocnego ładowania
2 - PocketBook Basic 2 (614W) - sprzedany w stanie idealnym po 20 miesiącach użytkowania.
3 - PocketBook Touch Lux 3 (626) - sprzedany w stanie idealnym po 55 miesiącach użytkowania.
4 - PocketBook InkPad 3 (740) - mój, PocketBook Touch Lux 4 (627) - żony, Kindle PW5 - syna, Kindle 8 - córki, Kindle 7 - zapasowy :-)


29 sty 2016 10:28:09
Zobacz profil
Użytkownik
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 14 lis 2014 22:47:23
Posty: 711
eCzytnik: PocketBook InkPad 3 (740)
Post Re: Potrzebuję tłumaczenia angielskiego zwrotu
to jakiś slang...
nikt nas nie pokona, nikt nas nie zatrzyma ale to ostatnie...:(
Może to jakieś hasło jednostek specjalnych typu SAS czy Navy SEALS ?

_________________
Czytniki:
1 - Onyx Book X61E - samoczynnie pękł ekran w trakcie całonocnego ładowania
2 - PocketBook Basic 2 (614W) - sprzedany w stanie idealnym po 20 miesiącach użytkowania.
3 - PocketBook Touch Lux 3 (626) - sprzedany w stanie idealnym po 55 miesiącach użytkowania.
4 - PocketBook InkPad 3 (740) - mój, PocketBook Touch Lux 4 (627) - żony, Kindle PW5 - syna, Kindle 8 - córki, Kindle 7 - zapasowy :-)


29 sty 2016 11:23:42
Zobacz profil
Użytkownik
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 05 lip 2012 11:53:07
Posty: 469
eCzytnik: Nook ST, PB 613
Post Re: Potrzebuję tłumaczenia angielskiego zwrotu
Po południu sprawdzę w jednym słowniku, może będzie...


29 sty 2016 11:32:53
Zobacz profil
Użytkownik

Dołączył(a): 04 cze 2011 10:52:37
Posty: 2629
Lokalizacja: Kraków
eCzytnik: Kindle PocketBook Kobo Tolino
Post Re: Potrzebuję tłumaczenia angielskiego zwrotu
Dwóch zagadniętych studentów z Albionu nie zidentyfikowało wyrażenia. Jeden z nich zasugerował przeszukanie "urban dictionary".

_________________
Pozdrawiam
Cyfranek
http://cyfranek.booklikes.com | https://www.facebook.com/cyfranekblog


29 sty 2016 19:41:19
Zobacz profil WWW
Użytkownik
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 05 lip 2012 11:53:07
Posty: 469
eCzytnik: Nook ST, PB 613
Post Re: Potrzebuję tłumaczenia angielskiego zwrotu
Cyfranek napisał(a):
Dwóch zagadniętych studentów z Albionu nie zidentyfikowało wyrażenia. Jeden z nich zasugerował przeszukanie "urban dictionary".

No dyć wyżej napisałem, ze sprawdzę :P ale niestety w Urban tez nie znajduje - być może nowszy slang.


29 sty 2016 23:52:45
Zobacz profil
Użytkownik
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 05 lip 2012 11:53:07
Posty: 469
eCzytnik: Nook ST, PB 613
Post Re: Potrzebuję tłumaczenia angielskiego zwrotu
A nie ma tu jakiejś innej literówki? :
Cytuj:
'We are unstoppable.
We are unchatchable.
That's chewan.'

bo chyba ma być "uncatchable"


30 sty 2016 11:36:44
Zobacz profil
Użytkownik

Dołączył(a): 24 lis 2015 14:10:13
Posty: 47
eCzytnik: Aura H2O
Post Re: Potrzebuję tłumaczenia angielskiego zwrotu
Dopiero teraz zauważyłem...
To na pewno angielski ?
Bo wygląda jak 'zanglikowana' forma chińskiego 'che wan'.... :D
Tłumaczenie nawet pasuje do kontekstu... jak najpierw przetłumaczyć na angielski w gootranslatorze.


25 mar 2016 15:05:48
Zobacz profil
Użytkownik

Dołączył(a): 24 lis 2015 14:10:13
Posty: 47
eCzytnik: Aura H2O
Post Re: Potrzebuję tłumaczenia angielskiego zwrotu
Kiepski ze mnie tłumacz ale w zależności od kontekstu chyba przetłumaczyłbym to zdanie jako:
"Walczymy do końca". Dosłowniej jest chyba ciągnąć (sprawy) do końca. Może "Nie poddajemy się..."

ps. Znajomy tłumacz powtarza że tłumaczenia są jak kobiety, piękne nie są wierne, wierne nie są piękne ;)
Ma alibi, drugi rozwód w trakcie.


25 mar 2016 16:40:32
Zobacz profil
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 8 ] 


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zalogowanych użytkowników i 4 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Skocz do: